Loading
 
 
 
Loading
 
Evangelio es traducido a más de 100 lenguas indígenas en México
Loading
 
14 de Agosto de 2014 / 0 Comentarios
 
Imprimir
 
 

Ciudad de México (Jueves, 14-08-2014, Gaudium Press) La Biblia, el Nuevo Testamento y la Constitución Federal fueron traducidos a más de 100 lenguas indígenas por una organización étnica de México.

1.jpg

De acuerdo con el presidente de la Unión Nacional de Traductores Indígenas (UTI), Luis Eduardo Chávez Aquino, el trabajo de traducción demoró más de cinco años.

La Biblia fue traducida a 10 lenguas, mientras que el Nuevo Testamento fue para 130, y la Constitución a 13. Los textos traducidos fueron exhibidos al inicio de este mes en el Centro de Convenciones Monte Albán de la Ciudad de Oaxaca, donde fue realizado el primer Congreso Internacional de Traducción y Difusión de las Sagradas Escrituras en Lenguas Indígenas.

Según el secretario de Asuntos Indígenas de Oaxaca, Adelfo Regino, está siendo discutido con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas el uso obligatorio de las traducciones en las escuelas indígenas.

De acuerdo con datos oficiales, solamente un tercio de los tres millones de habitantes en Oaxaca se comunican a través de algún dialecto. (EPC)

Con informaciones de Siame

Loading
Evangelio es traducido a más de 100 lenguas indígenas en México

Ciudad de México (Jueves, 14-08-2014, Gaudium Press) La Biblia, el Nuevo Testamento y la Constitución Federal fueron traducidos a más de 100 lenguas indígenas por una organización étnica de México.

1.jpg

De acuerdo con el presidente de la Unión Nacional de Traductores Indígenas (UTI), Luis Eduardo Chávez Aquino, el trabajo de traducción demoró más de cinco años.

La Biblia fue traducida a 10 lenguas, mientras que el Nuevo Testamento fue para 130, y la Constitución a 13. Los textos traducidos fueron exhibidos al inicio de este mes en el Centro de Convenciones Monte Albán de la Ciudad de Oaxaca, donde fue realizado el primer Congreso Internacional de Traducción y Difusión de las Sagradas Escrituras en Lenguas Indígenas.

Según el secretario de Asuntos Indígenas de Oaxaca, Adelfo Regino, está siendo discutido con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas el uso obligatorio de las traducciones en las escuelas indígenas.

De acuerdo con datos oficiales, solamente un tercio de los tres millones de habitantes en Oaxaca se comunican a través de algún dialecto. (EPC)

Con informaciones de Siame

Contenido publicado en es.gaudiumpress.org, en el enlace http://es.gaudiumpress.org/content/61765-Evangelio-es-traducido-a-mas-de-100-lenguas-indigenas-en-Mexico. Se autoriza su publicación desde que cite la fuente.



 

Deja un comentario
Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *




 
Loading
PublicidadGaudiumPressEsHomeRight
Loading

El P. Patrice Chocholski presentó a los medios filipinos la importancia del evento. ...
 
Un reporte da cuenta de un testimonio anónimo de oposición a las presiones de las autoridades. ...
 
Piezas de diversos países escritas desde el siglo XII al XX componen la selección musical de la p ...
 
La Corte Constitucional de Colombia emmitió fallo que excluye a la Iglesia del Servicio Nacional de ...
 
La promoción de una auténtica vida familiar es clave para preparar la llegada de Jesucristo. ...
 
Loading


Lo que se está twitteando sobre

Loading


 
 

Loading

Loading