Loading
 
 
 
Loading
 
Identifican manuscritos originales en coreano sobre los primeros mártires del siglo XIX
Loading
 
12 de Febrero de 2015 / 0 Comentarios
 
Imprimir
 
 

Seúl (Jueves, 12-02-2015, Gaudium Press) Los reportes del martirio de los creyentes de Corea, consignados por la Santa Sede como parte del proceso que los conduciría finalmente a los altares, fueron completados con la identificación de los manuscritos originales en coreano que fueron traducidos al latín y el francés para el uso de la Santa Sede. Si bien el texto ya se conocía, no se sabía que se trataba del mismo consignado en los Archivos del Vaticano hasta la publicación de un estudio de la investigadora Ahn Jae-won, de la Universidad Nacional de Seúl.

MANUSCRITOS MÁRTIRES COREANOS GAUDIUM PRESS.jpg
Página del manuscrito original de San Hyeon Seok-mun sobre el martirio de los creyentes coreanos. Foto: UCA News.
"Las personas no sabían que habían traducciones en latín y francés como documentos oficiales del Vaticano, ese era el problema", explicó la experta a UCA News. Tras la publicación de los manuscritos como parte de la investigación de Ahn, un colega en un instituto de investigación religiosa notó las similitudes con los documentos eclesiásticos. "De forma que los hemos comparado y hemos llenado por así decirlo un vacío en el texto".

Los testimonios de los mártires fueron recogidos por el también mártir y Santo coreano Hyeon Seok-mun tras los años de 1839 y 1846, los cuales fueron llamados Gihaebakhae y Byeongobakhae y durante los cuales se llevó a cabo un ataque sistemático a la religión católica. La fe cristiana fue vista como una amenaza para los poderes políticos y se decretó una prohibición radical del cristianismo que según la Conferencia de Obispos Católicos de Corea cobró la vida de más de 10 mil creyentes en poco más de medio siglo.

Algunos relatos tienen detalles más claros en el texto original, como la valentía de una creyente anónima que no teme dar razón de su fe a pesar de la persecución o el hecho de que el texto reconozca más claramente a Corea como un reino independiente con respecto a China. El descubrimiento abre la expectativa de poder identificar otros originales en coreano de textos oficiales de la Santa Sede sobre los mártires coreanos como las Notes pour l'Histoire des Martyrs de Corée y las Notices des Principaux martyrs de Corée escritas por el Obispo Francés Saint Marie-Nicolas-Antoine Daveluy.

Con información de UCA News.

 

Loading
Identifican manuscritos originales en coreano sobre los primeros mártires del siglo XIX

Seúl (Jueves, 12-02-2015, Gaudium Press) Los reportes del martirio de los creyentes de Corea, consignados por la Santa Sede como parte del proceso que los conduciría finalmente a los altares, fueron completados con la identificación de los manuscritos originales en coreano que fueron traducidos al latín y el francés para el uso de la Santa Sede. Si bien el texto ya se conocía, no se sabía que se trataba del mismo consignado en los Archivos del Vaticano hasta la publicación de un estudio de la investigadora Ahn Jae-won, de la Universidad Nacional de Seúl.

MANUSCRITOS MÁRTIRES COREANOS GAUDIUM PRESS.jpg
Página del manuscrito original de San Hyeon Seok-mun sobre el martirio de los creyentes coreanos. Foto: UCA News.
"Las personas no sabían que habían traducciones en latín y francés como documentos oficiales del Vaticano, ese era el problema", explicó la experta a UCA News. Tras la publicación de los manuscritos como parte de la investigación de Ahn, un colega en un instituto de investigación religiosa notó las similitudes con los documentos eclesiásticos. "De forma que los hemos comparado y hemos llenado por así decirlo un vacío en el texto".

Los testimonios de los mártires fueron recogidos por el también mártir y Santo coreano Hyeon Seok-mun tras los años de 1839 y 1846, los cuales fueron llamados Gihaebakhae y Byeongobakhae y durante los cuales se llevó a cabo un ataque sistemático a la religión católica. La fe cristiana fue vista como una amenaza para los poderes políticos y se decretó una prohibición radical del cristianismo que según la Conferencia de Obispos Católicos de Corea cobró la vida de más de 10 mil creyentes en poco más de medio siglo.

Algunos relatos tienen detalles más claros en el texto original, como la valentía de una creyente anónima que no teme dar razón de su fe a pesar de la persecución o el hecho de que el texto reconozca más claramente a Corea como un reino independiente con respecto a China. El descubrimiento abre la expectativa de poder identificar otros originales en coreano de textos oficiales de la Santa Sede sobre los mártires coreanos como las Notes pour l'Histoire des Martyrs de Corée y las Notices des Principaux martyrs de Corée escritas por el Obispo Francés Saint Marie-Nicolas-Antoine Daveluy.

Con información de UCA News.

 


 

Deja un comentario
Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *




 
Loading
PublicidadGaudiumPressEsHomeRight
Loading

...
 
"De repente, surgió un dedo de mano humana que hizo algunos trazos en una de las paredes del palaci ...
 
Según el Pontífice, es preciso encontrar esas resistencias y pedir ayuda a Dios, a fin de recono ...
 
"Mi Inmaculado Corazón será tu refugio y el camino que te conducirá a Dios", será el tema de cin ...
 
Con ocasión de los 100 años de estas apariciones de la Virgen, el Papa ha concedido, "con la inher ...
 
Loading


Lo que se está twitteando sobre

Loading


 
 

Loading

Loading