Loading
 
 
 
Loading
 
Santa Sede sugiere a Obispos de Nueva Zelanda cambiar traducción de Leccionarios
Loading
 
19 de Febrero de 2016 / 0 Comentarios
 
Imprimir
 
 

Auckland (Viernes, 19-02-2016, Gaudium Press) La Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos contestó una consulta de la Iglesia en Nueva Zelanda sobre el uso de los Leccionarios actuales basados en la Biblia de Jerusalén. El parecer del Dicasterio es que los prelados deberían emplear la Nueva Versión Estándar Revisada (NRSV) o la Versión Estándar Inglesa (ESV).

LECCIONARIO GAUDIUM PRESS.jpg
Leccionario, libro litúrgico que contiene las lecturas de la Sagrada Escritura para la Eucaristía. Foto: Liturgy - Our Lady of Mount Carmel, Wentworthville
La consulta de los Obispos se originó en la escasez actual de ejemplares de Leccionarios basado en la Biblia de Jerusalén, los cuales "ya están fuera de impresión, de forma que necesitamos ya sea reimprimir la traducción de la Biblia de Jerusalén o buscar otra", según explicó a NZ Catholic el Obispo de Auckland, Mons. Patrick Dunn, quien es además representante ante la Comisión Internacional sobre Liturgia en Inglés.

"La Congregación dice que la NRSV o la ESV son preferibles a la Biblia de Jerusalén porque traducen más exactamente los textos originales en hebreo o griego", relató Mons. Dunn. Si bien la Biblia de Jerusalén fue elaborada en 1966 a partir de los textos originales en hebreo, arameo y griego, Nz Catholic recordó que la lengua en la que fue elaborada fue el francés, por cuanto las traducciones en otros idiomas (como el inglés o el español) están derivadas del francés.

Ante la respuesta de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, el Obispo comentó que los prelados decidirán el futuro de los Leccionarios tomando en cuenta este parecer. "Hay un acuerdo general de que tal vez una traducción más exacta sería preferible", concluyó. "Y necesitamos tomar una decisión".

Con información de NZ Catholic.

 

Loading
Santa Sede sugiere a Obispos de Nueva Zelanda cambiar traducción de Leccionarios

Auckland (Viernes, 19-02-2016, Gaudium Press) La Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos contestó una consulta de la Iglesia en Nueva Zelanda sobre el uso de los Leccionarios actuales basados en la Biblia de Jerusalén. El parecer del Dicasterio es que los prelados deberían emplear la Nueva Versión Estándar Revisada (NRSV) o la Versión Estándar Inglesa (ESV).

LECCIONARIO GAUDIUM PRESS.jpg
Leccionario, libro litúrgico que contiene las lecturas de la Sagrada Escritura para la Eucaristía. Foto: Liturgy - Our Lady of Mount Carmel, Wentworthville
La consulta de los Obispos se originó en la escasez actual de ejemplares de Leccionarios basado en la Biblia de Jerusalén, los cuales "ya están fuera de impresión, de forma que necesitamos ya sea reimprimir la traducción de la Biblia de Jerusalén o buscar otra", según explicó a NZ Catholic el Obispo de Auckland, Mons. Patrick Dunn, quien es además representante ante la Comisión Internacional sobre Liturgia en Inglés.

"La Congregación dice que la NRSV o la ESV son preferibles a la Biblia de Jerusalén porque traducen más exactamente los textos originales en hebreo o griego", relató Mons. Dunn. Si bien la Biblia de Jerusalén fue elaborada en 1966 a partir de los textos originales en hebreo, arameo y griego, Nz Catholic recordó que la lengua en la que fue elaborada fue el francés, por cuanto las traducciones en otros idiomas (como el inglés o el español) están derivadas del francés.

Ante la respuesta de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, el Obispo comentó que los prelados decidirán el futuro de los Leccionarios tomando en cuenta este parecer. "Hay un acuerdo general de que tal vez una traducción más exacta sería preferible", concluyó. "Y necesitamos tomar una decisión".

Con información de NZ Catholic.

 

Contenido publicado en es.gaudiumpress.org, en el enlace http://es.gaudiumpress.org/content/76846-Santa-Sede-sugiere-a-Obispos-de-Nueva-Zelanda-cambiar-traduccion-de-Leccionarios. Se autoriza su publicación desde que cite la fuente.



 

Deja un comentario
Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *




 
Loading
PublicidadGaudiumPressEsHomeRight
Loading

Los Obispos de Tanzania tomaron decisiones para fomentar la devoción eucarística en las familias. ...
 
La medida busca evitar el escándalo de quienes interpretarían el rito como una aprobación de la I ...
 
El presbítero advirtió sobre la realidad del mal y la necesidad de los fieles de protegerse. ...
 
Gracias a Dios todavía va gente a la Rue du Bac en París, (incluso turistas) a la capilla del conv ...
 
Es un pecado contra Dios y un comportamiento que se asemeja al de las mafias ...
 
Loading


Lo que se está twitteando sobre

Loading


 
 

Loading

Loading