viernes, 29 de marzo de 2024
Gaudium news > Pakistán: publicado Catecismo de la Iglesia Católica en la lengua urdu

Pakistán: publicado Catecismo de la Iglesia Católica en la lengua urdu

Lahore – Pakistán (Miércoles, 09-03-2016, Gaudium Press) – «Después de trece años de intenso trabajo, el Catecismo de la Iglesia Católica, enteramente traducido en [lengua] urdu, fue aprobado por la Santa Sede, enviado a impresión y [ha sido] recientemente publicado en Pakistán.

Estamos felices que esta obra haya sido completada en el Año del Jubileo. Será un texto útil para los cristianos y también para musulmanes».

Estas fueron palabras del Padre Robert Mc Culloch, para anunciar que la Iglesia en Pakistán acaba de terminar una obra desde hace mucho deseada.

El Padre Robert es actualmente Procurador general de la Sociedad de San Columbano pero, durante 34 años fue misionero en Pakistán.

El urdu es una lengua indo-europea, de la familia indo-ariana que se formó bajo influencia persa, turca y árabe en el sur de Asia, durante la época del sultanato de Deli y del Imperio Mongol. (1200-1800).

Aisladamente, el urdu es el 19º idioma más hablado del mundo como idioma nativo, siendo el idioma nacional de Pakistán.

«La primera edición del Catecismo, aprobada por la Santa Sede y por la Conferencia Episcopal de Pakistán, será ahora distribuida a todas las diócesis y parroquias de la nación, con un precio bastante accesible y será un instrumento muy útil para la catequesis, en todos los niveles, para niños, jóvenes y adultos.»

Esfuerzo y trabajo

El Catecismo de la Iglesia Católica en la lengua urdu es también fruto del esfuerzo de Mons. Sebastián Shaw, Arzobispo de Lahore y responsable por la Comisión para la Catequesis de la Conferencia Episcopal de Pakistán, que apoyó y acompañó la finalización y la publicación, ocurridas con la ayuda económica de entidades como la Conferencia Episcopal Italiana.

P. Robert Mc Culloch explicó para la agencia Fides el esfuerzo en el campo de las terminologías.

«Ningún término del Catecismo fue dejado en latín o en otra lengua. Hubo, sí, un trabajo de creatividad: creamos nuevas palabras en la lengua urdu, como el significado del concepto de ‘trans-substanciación’ u otros conceptos propios de la fe católica».

El Arzobispo Shaw, feliz por la publicación, desea «una renovación de la catequesis, un empeño que toca y envuelve sacerdotes, religiosos, misioneros y laicos: esto será posible gracias a la nueva edición del Catecismo de la Iglesia Católica en urdu».

«El Catecismo, concluye, es un instrumento que ayuda a crecer rumbo a la santidad y en el Año Jubilar es una verdadera obra de misericordia para la comunidad católica en Pakistán». (JSG)

 

Deje su Comentario

Noticias Relacionadas