Loading
 
 
 
Loading
 
Se realizó en Tarazona, España, Coloquio sobre la traducción monacal en el mundo hispánico
Loading
 
1 de Octubre de 2018 / 0 Comentarios
 
Imprimir
 
 

Tarazona (Lunes, 01-10-2018, Gaudium Press) Del 29 al 30 de septiembre tuvo lugar en Tarazona, España, el "Coloquio internacional sobre la traducción monacal en el mundo hispánico", un evento organizado por la Casa del Traductor de Tarazona y la Universidad de Valladolid.

Durante el coloquio, que ha contado con la participación de varios especialistas españoles y extranjeros, se presentaron diferentes temas de investigación y proyectos de catalogación y estudio sobre traducciones que han realizado religiosos de España e Iberoamérica.

El evento, contó con la presencia del Obispo local Mons. Eusebio Hernández Sola, quien saludó a los participantes al iniciar la jornada del domingo 30. El prelado destacó la labor que realizan los traductores, subrayando lo difícil que es hacer una buena traducción, de ahí la importancia de este trabajo.

Traducción monacal.jpg
Con el portal web "La traducción monacal en el mundo hispánico", se busca dar a conocer esta labor / Foto: Captura de Pantalla.

También estuvo presente Mons. Vicente Jiménez Zamora, Arzobispo de Zaragoza, quien participó como conferencista hablando sobre San Jerónimo, patrono de los traductores, cuya festividad se celebró el 30 de septiembre. El prelado recordó el gran legado que dejó el santo al traducir la Biblia al latín.

Igualmente, participaron traductores de diferentes órdenes religiosas, así como directores editoriales.

Momento importante durante el coloquio fue la presentación de la web "La traducción monacal en el mundo hispánico", portal científico que fue financiado por el proyecto de investigación del Ministerio español de Economía y competitividad, y brinda información sobre la labor de traducción y lexicografía que han llevado a cabo, a lo largo de la historia, diferentes órdenes religiosas en España e Iberoamérica.

El propósito del portal es hacer visible las investigaciones que se han realizado en distintos textos religiosos de traducciones, sean éstos filosóficos, teológicos, bíblicos, doctrinales, literarios, artísticos y audiovisuales.

La web ofrece un catálogo con base de datos sobre traductores y lexicógrafos españoles e iberoamericanos, así como una lista de publicaciones, reportajes, enlaces, videos-lecciones, y novedades sobre la traducción monacal.

El portal cuenta con la colaboración de varios investigadores y colaboradores de diferentes instituciones educativas, entre ellos las universidades españolas de Valladolid, Alicante, Rey Juan Carlos, Complutense de Madrid, Autónoma de Madrid; la de Lovaina en Bélgica; de Carolina de Praga, República Checa; así como las universidades italianas para Extranjeros de Perugia, la de Bologna, además de la Universidad Ricardo de Palma de Lima, Perú.

Igualmente, cuenta con la colaboraciones de la las órdenes de San Agustín, Franciscanos Menores, los Predicadores, Carmelitas Descalzos y de la Compañía de Jesús.

El site está disponible en varios idiomas.

Con información de Iglesia en Aragón y traduccion-monacal.uva.es.

 

Loading
Se realizó en Tarazona, España, Coloquio sobre la traducción monacal en el mundo hispánico

Tarazona (Lunes, 01-10-2018, Gaudium Press) Del 29 al 30 de septiembre tuvo lugar en Tarazona, España, el "Coloquio internacional sobre la traducción monacal en el mundo hispánico", un evento organizado por la Casa del Traductor de Tarazona y la Universidad de Valladolid.

Durante el coloquio, que ha contado con la participación de varios especialistas españoles y extranjeros, se presentaron diferentes temas de investigación y proyectos de catalogación y estudio sobre traducciones que han realizado religiosos de España e Iberoamérica.

El evento, contó con la presencia del Obispo local Mons. Eusebio Hernández Sola, quien saludó a los participantes al iniciar la jornada del domingo 30. El prelado destacó la labor que realizan los traductores, subrayando lo difícil que es hacer una buena traducción, de ahí la importancia de este trabajo.

Traducción monacal.jpg
Con el portal web "La traducción monacal en el mundo hispánico", se busca dar a conocer esta labor / Foto: Captura de Pantalla.

También estuvo presente Mons. Vicente Jiménez Zamora, Arzobispo de Zaragoza, quien participó como conferencista hablando sobre San Jerónimo, patrono de los traductores, cuya festividad se celebró el 30 de septiembre. El prelado recordó el gran legado que dejó el santo al traducir la Biblia al latín.

Igualmente, participaron traductores de diferentes órdenes religiosas, así como directores editoriales.

Momento importante durante el coloquio fue la presentación de la web "La traducción monacal en el mundo hispánico", portal científico que fue financiado por el proyecto de investigación del Ministerio español de Economía y competitividad, y brinda información sobre la labor de traducción y lexicografía que han llevado a cabo, a lo largo de la historia, diferentes órdenes religiosas en España e Iberoamérica.

El propósito del portal es hacer visible las investigaciones que se han realizado en distintos textos religiosos de traducciones, sean éstos filosóficos, teológicos, bíblicos, doctrinales, literarios, artísticos y audiovisuales.

La web ofrece un catálogo con base de datos sobre traductores y lexicógrafos españoles e iberoamericanos, así como una lista de publicaciones, reportajes, enlaces, videos-lecciones, y novedades sobre la traducción monacal.

El portal cuenta con la colaboración de varios investigadores y colaboradores de diferentes instituciones educativas, entre ellos las universidades españolas de Valladolid, Alicante, Rey Juan Carlos, Complutense de Madrid, Autónoma de Madrid; la de Lovaina en Bélgica; de Carolina de Praga, República Checa; así como las universidades italianas para Extranjeros de Perugia, la de Bologna, además de la Universidad Ricardo de Palma de Lima, Perú.

Igualmente, cuenta con la colaboraciones de la las órdenes de San Agustín, Franciscanos Menores, los Predicadores, Carmelitas Descalzos y de la Compañía de Jesús.

El site está disponible en varios idiomas.

Con información de Iglesia en Aragón y traduccion-monacal.uva.es.

 


 

Deja un comentario
Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *



 
Loading
PublicidadGaudiumPressEsHomeRight
Loading

Se trata de un bus de dos pisos, al estilo londinense, que recorre la ciudad de Prato, en la región ...
 
El evento fue inaugurado el lunes 15 de octubre y se clausurará el viernes 19. Cuenta con la presen ...
 
La celebración se vivirá cada vez que la festividad de Santa Teresa de Jesús, es decir, el 15 de ...
 
El pasado jueves 11 de octubre, en Lingkun, que queda en el distrito de Yongqiang, la cruz que coron ...
 
Con el tema "El desafío digital para nuestras Radios", inició el miércoles pasado, en Lisboa, el ...
 
Loading


Lo que se está twitteando sobre

Loading


 
 

Loading

Loading