Washington (Martes, 23-11-2010, Gaudium Press) Cuando queda casi un año para que se implemente en los Estados Unidos -y demás países de habla inglesa- una nueva traducción al inglés del Misal Romano -texto oficial utilizado para celebrar la Eucaristía-, la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos (USCCB), confirma que la puesta en marcha del nuevo texto tendrá lugar en la fecha estipulada.
La reafirmación de la fecha fue hecha por medio de una declaración del Comité para el Culto Divino de la USCCB -firmada por Mons. Arthur Serratelli, Obispo de Paterson, Nueva Jersey, y encargado del Comité-, tras un debate generado en torno a la fecha de la implementación de la Tercera Edición del Misal, que ha sido acordada para el 27 de noviembre del 2011.
En la declaración, Mons. Serratelli dice: «Ha habido cierto debate acerca de un reciente informe aparecido a través de algunos segmentos de la prensa católica con respecto al estado actual del texto del Misal Romano, Tercera Edición. Una serie de hechos, se espera puedan aclarar la situación, y al hacerlo, nos den la tranquilidad necesaria para dar la bienvenida y poner en práctica el nuevo texto».
Al respecto, aclara: «Hay garantía de que el texto publicado estará disponible en no más del tiempo estipulado para su implementación en Adviento del 2011». También recuerda que la preparación catequética del nuevo texto ya está en marcha, y que se viene llevando a cabo con mucho entusiasmo y aceptación por parte de clérigos y laicos. «Es claro que en este punto, hay una actitud de apertura y disposición para recibir la nueva edición», añade.
El prelado, a su vez explica en la declaración, que antes de la publicación final de la Tercera Edición en inglés del Misal es necesario llevar a cabo un proceso que incluye una revisión final y copia de la edición que, dado el tamaño del texto, requiere de correcciones, las cuales están siendo abordadas por la Congregación para el Culto Divino.
La nueva traducción del Misal Romano fue aprobada por el Vaticano, para la Iglesia en los Estados Unidos y demás países de habla inglesa, el pasado mes de julio. Esta actualización, tal como explica el Comité para el Culto Divino de la USCCB, nació como consecuencia de la publicación, en el año 2002 de una nueva edición del «Missale Romanum», por parte de Juan Pablo II. Esta es la tercera edición típica que, desde el Concilio Vaticano II, se viene implementando para su uso en la Iglesia, que hizo necesario el desarrollo de una nueva traducción en inglés.
La traducción, que será más fiel al latín original, es el cambio más significativo de la Misa en los últimos 40 años en los Estados Unidos.
Gaudium Press / Sonia Trujillo
Deje su Comentario