jueves, 28 de marzo de 2024
Gaudium news > Más de 2000 personas transcribirán a mano la Sagrada Biblia en una parroquia española

Más de 2000 personas transcribirán a mano la Sagrada Biblia en una parroquia española

Valencia (Sábado, 09-02-2013, Gaudium Press) La Parroquia de la Natividad de Nuestra Señora de Burjassot, perteneciente a la Arquidiócesis de Valencia, inauguró el sábado 09 de febrero un Scriptorium para la transcripción manual de las Sagradas Escrituras, como iniciativa especial para el Año de la Fe. En este lugar se espera que más de dos mil personas, en turnos de media hora, completen una copia del texto sagrado de la misma forma como los cristianos lo conservaron con esfuerzo a lo largo de los siglos.

189036998_b7cceaddd4_o.jpg
El P. Vives y parte de la comunidad parroquial.

El Arzobispo de Valencia, Mons Carlos Osoro, copiará con su puño y letra el primer capítulo del Génesis y algunos textos han sido reservados para su trascripción en varios idiomas. «Con esta iniciativa queremos acercarnos a la importancia de lo que significa la Biblia para la Iglesia, para la fe y para el mundo», comentó a AVAN el Párroco Miguel Ángel Vives. «Por ello el ‘Scriptorium’ permanecerá abierto las 24 horas siempre que haya una persona que desee copiar algún fragmento».

El acto de inauguración incluyó una conferencia del doctor en Sagrada Escritura Ricardo Lázaro, quien expuso la historia de la Biblia y la forma como se conservó de forma manuscrita en el judaísmo y el cristianismo. A continuación de la ponencia se abrió el scriptorium, que fue descrito por el P. Vives como un lugar en el que «se quiere recordar a los antiguos monjes amanuenses que copiaban la Biblia en la época medieval y que está situado en un local cercano a la parroquia, donde se transcribirán las Sagradas Escrituras por turnos individuales».

Una obra en comunidad

scriptorium1.jpg
La iniciativa quiere recordar a los monjes medievales a quienes se debe la conservación de la Sagrada Escritura.

Entre las personas que transcribirán la Sagrada Escritura se destacan las religiosas Dominicas de la Anunciata de Burjassot, quienes por regla no pueden abandonar el monasterio y desde allí copiarán el Evangelio de San Mateo. También se han reservado algunos fragmentos para los más de seis mil niños del colegio parroquial.

Algunas partes del texto sagrado serán traducidos a otros idiomas, como el primer libro de los salmos, que será transcrito en lengua maya por un nativo residente en Valencia. Los alumnoss de Griego Bíblico de la Facultad de Teología copiarán el Evangelio de San Marcos, mientras que los docentes copirán en griego los Hechos de los Apóstoles, en latín la Carta de San Pablo a los Romanos y algunos textos en hebreo. El misionero Alexandre Alapont, quien vivió en Zimbabwe más de 50 años, transcribirá la Carta de San Pablo a Filemón en lengua nambya.

La obra se realizará en más de seis mil folios de un papel especialmente resistente adquiridos por la parroquia y se empleará un gran número de plumas de color negro. La Biblia, que contará además con ilustraciones aportadas por un profesor del colegio parroquial, será encuadernada y conservada en la parroquia al final de la iniciativa.

Con información de AVAN y Par

 

Deje su Comentario

Noticias Relacionadas