Redacción (Martes, 27-12-2016, Gaudium Press) «Tu scendi dalle stelle», que traduce «Bajas de las estrellas», es un famoso y popular villancico de origen italiano que tiene tras de sí una historia especial: el escritor de la letra y compositor de la melodía fue nada más y nada menos que San Alfonso María de Ligorio, santo fundador de la Congregación del Santísimo Redentor -los redentoristas-, y doctor de la Iglesia.
Cuenta la tradición que la pieza musical, que habla del pequeño Jesús que ha nacido en Belén y es luz del mundo, fue escrita por el santo italiano en la región de Nola -ciudad de la provincia de Nápoles en el año de 1754. Otra tradición menciona que el origen de esta obra está en la región de Deliceto, en la provincia de Foggia, donde se encuentra el Convento de la Consolación, lugar en el que permaneció un tiempo San Alfonso María de Ligorio.
La canción originalmente fue escrita en dialecto napolitano con el título «Quanno nascette Ninno», el que se habla en parte del sur de Italia, que traduce «Cuando nace el Niño»; pero mucho tiempo después el Papa Pío IX la tradujo al italiano, algo que hizo que el hermoso villancico diera la vuelta por el mundo y se hiciese muy popular para las celebraciones decembrinas.
A partir de ahí empezaron a surgir otras traducciones, entre ellas al inglés, como la que se hizo de la original en napolitano «When the child is born». También ha surgido diversidad de interpretaciones.
Una de la más reciente es la realizada por el Fray Alessandro, de la Orden de los Hermanos Menores, quien es conocido como «La Voz de Asís» (Ver noticia relacionada: Álbum musical del Fraile Franciscano «La Voz de Asís» es éxito en Ventas en Italia).
Letra en italiano y español
Tu scendi dalle stelle, O Bambino mio divino, A te che sei del mondo Caro eletto pargoletto, |
Bajas de las estrellas Oh Niñito mío divino, A ti que eres del mundo Querido niño, elegido,
|
De la redacción de Gaudium Press.
Deje su Comentario