jueves, 28 de marzo de 2024
Gaudium news > Preparan himno de la JMJ de Cracovia en lengua polaca de señas

Preparan himno de la JMJ de Cracovia en lengua polaca de señas

Cracovia (Martes, 26-04-2016, Gaudium Press) Los jóvenes con discapacidad también serán parte importante de la Jornada Mundial de la Juventud (JMJ) que se celebrará en Cracovia, Polonia, a finales del próximo julio. La organización del evento presentó hace poco la versión del himno en lengua polaca de señas, para animar la participación de los peregrinos con discapacidad auditiva. Siendo la primera vez en la historia del evento que se presenta un himno especial para los sordos.

Esta versión de la canción que identifica la JMJ, cuyo tema es «Bienaventurados los misericordiosos», fue preparada por la Pastoral de Discapacitados Auditivos de Wroclaw y traducido por la Fundación FONIS, de la misma ciudad.

Himno de la JMJ Cracovia 2016 en lengua de señas.jpg
Mons. Józef Kupny, Arzobispo de Wroclaw, quien aprendió el lenguaje de señas, participa en el video.

Para la realización del video se contó con la participación de más de 40 personas, entre ellos oyentes, personas con alguna discapacidad auditiva y sordos. En la canción, varios jóvenes van ilustrando la letra y presentando varias de las obras de misericordia.

Entre los participantes del audiovisual, que viene dándose a conocer desde YouTube, se encuentra Mons. Józef Kupny, Arzobispo de Wroclaw, quien aprendió el lenguaje de señas. También están presentes varias religiosas.

El himno oficial del encuentro fue escrito por el polaco Jakub Blychard y lanzado en Cracovia durante la fiesta de la Epifanía en enero de 2015.

Varias versiones, en distintos idiomas, han sido lanzadas para convocar a la juventud católica del mundo a participar de la JMJ que contará con la presencia del Papa Francisco.

En abril del año pasado se dio a conocer una de las versiones en español, lanzada durante un encuentro en la Conferencia Episcopal Argentina. Inspirado en la versión oficial polaca, fue producido por el grupo Buenos Aires para una Nueva Evangelización bajo la dirección de Carlos Abregú y la participación de varios cantautores argentinos.

Compartimos la letra de la Versión en Español:

Levanto mis ojos a los montes,
¿quién me ayudará?
la ayuda me viene del Señor,
por Su gran compasión.

Aun cuando estamos en el error,
nos abraza con Su amor,
con Su sangre nuestro dolor
al fin se sanará.

Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.

Si no perdonamos, ¿quién ganará?
¿Quién puede sostenerse en pie?
¡Si Él nos perdona, nosotros también
hagamos como nuestro Dios!

Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.

En la cruz Él nos redimió,
de la tumba resucitó.
¡Jesucristo es el Señor!
¡Al mundo hay que anunciar!

Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.

Hay que soltar el miedo y ser fiel,
con la mirada en Su amor
confiar porque Él resucitó.
¡Vive el Señor!

Bienaventurados los misericordiosos,
porque ellos alcanzarán misericordia.

Con información de krakow2016.com.

Deje su Comentario

Noticias Relacionadas